De Limas y Limones

Estaba repasando vocabulario en francés, cuando me encontré con lo siguiente:

un citron  = lemon

un citron vert  = lime

Luego recordé que "lemon" y "lime" no son tal cual limón y lima (para lo que los mexicanos son limón y lima, al menos). 

La lección fácil que te dicen en clase de inglés es que están intercambiados, pero no es así de fácil.

Sí, si buscas lime en google images encontrarás algo así:  que tiene toda la pinta de ser un limón. Pero los más ácidos, mejores  y que te dan usualmente en las taquerías son los key lime.

Peeero, al buscar lemon, se encuentra uno con esto, que para nada parece una lima, sino un gran limón amarillo (que a nadie le gustan porque no son tan ácidos)

Entonces, como se llaman nuestras limas en inglés? Las que son dulces y un poco amargas.


Que para acabarla de amolar, si buscas lima en google, te sale de todo, herramientas, países, etc. Si buscas "lima fruta",  también salen limones... Para encontrar esta imagen hay que buscar "lima mexicana", pero si se busca "mexican limes" salen los ya mencionados "key limes", es una confusión total!
Después de andar buscando largo rato en la wikipedia de limes, hallé que su nombre scientífico es citrus limetta, pero el nombre común puede ser sweet limetta, sweet lime, o sweet lemon dependiendo de la variedad de la especie.

Resumiendo:

Limón verde=  lime
Limón verde chico = key lime
Limón amarillo= lemon
Lima = sweet (limetta/lemon/lime)

La mayor utilidad que le encuentro a esto es saber como pedir el pay de limón correcto en el cheesecake factory, pero no deja de ser algo que supongo muchos otros han tenido duda de cómo se dice lima o limón en inglés.



Comentarios

Entradas populares de este blog

Teléfono descompuesto, juego en papel

Anuncio Importantísimo

Todo es Rojo, Londres, 9-10 de Marzo